TRANSLATION

"The brute covers himself, the rich man and the fop adorn themselves, the elegant man dresses!"

-Honore de Balzac

Post Reply
andreyb

Tue Jan 20, 2009 4:11 pm

A treasure trove of interesting information... now in a language I can [pretend to] understand.

Bravo Pierre and RJ!

Andrey
Costi
Posts: 2963
Joined: Tue Dec 20, 2005 6:29 pm
Location: Switzerland
Contact:

Tue Jan 20, 2009 4:35 pm

Indeed, many thanks to you both - I read some of the posts last night and found them well written, with both professionalism and passion. The translation is very smooth and makes it easy to understand the concepts. Congratulations on your joint project! :)
rjman
Posts: 494
Joined: Wed Jul 20, 2005 9:15 pm
Location: lost in the #steez force
Contact:

Tue Jan 20, 2009 5:33 pm

Thanks everyone.

I am honored to be able to help Pierre.

If anyone has suggestions as to how to how to make any terms more precise or clear please let me know.
whnay.
Posts: 25
Joined: Mon May 29, 2006 9:15 pm
Location: Atlanta
Contact:

Tue Jan 20, 2009 8:32 pm

Sorry I'm missing something...

is there a link to this blog?
andreyb

Tue Jan 20, 2009 8:41 pm

Pierre,

One comment. You wrote that
... cross-stitched buttons indicate that these buttons were attached by hand.
I don't think this is true anymore. Almost all faux English shirtmakers feature cross-stitched buttons. Yet it is very challenging to find even one who attaches these buttons by hand.

Andrey
andreyb

Tue Jan 20, 2009 8:42 pm

whnay. wrote:Sorry I'm missing something...

is there a link to this blog?
Whnay, go to http://lavraiechemisesurmesure.blogspot.com. Then open individual entries. You'll find English translation for most of them.

Andrey
rjman
Posts: 494
Joined: Wed Jul 20, 2005 9:15 pm
Location: lost in the #steez force
Contact:

Tue Jan 20, 2009 10:10 pm

andreybokhanko wrote:Pierre,

One comment. You wrote that
... cross-stitched buttons indicate that these buttons were attached by hand.
I don't think this is true anymore. Almost all faux English shirtmakers feature cross-stitched buttons. Yet it is very challenging to find even one who attaches these buttons by hand.

Andrey
Andrey:

In translating this I was reminded of what Pierre's friend and colleague Luis at Charvet told me when I received my first bespoke shirt from them and asked why the buttons weren't parallel stitched like on Charvet's RTW (I since have learned life is too short). Charvet hand-attaches buttons in bespoke, but machine sews them in RTW. For whatever reason, they cross-stitch them in the bespoke and parallel-sew them in RTW. Luis said that to him, the cross-stitched buttons were a sign of (Charvet's) bespoke, when he saw someone wearing a Charvet shirt. Still, they were happy to hand-attach them using parallel stitching in bespoke. Maybe it's a French thing? Almost all shirts I have seen of any price have cross-stitched buttons; H&K is the only British shirt shop that has them parallel stitched. Most places do not hand sew buttons in any case.
Hesketh
Posts: 52
Joined: Mon Feb 28, 2005 9:10 am
Location: Germany
Contact:

Wed Jan 21, 2009 9:03 am

Excellent job of translation RJman and a very interesting blog Laliquette. Thanks to you both.

Rob
Post Reply
  • Information
  • Who is online

    Users browsing this forum: No registered users and 23 guests