Tailor Giuseppe Mancuso
-
- Posts: 37
- Joined: Tue Feb 14, 2012 3:12 am
- Contact:
Thanks to one my costumer who address me to your web. The lily I already see make me see the big difference from your article regarding bespoke suit and all the others .
Ho letto con piacere l"articolo ( Io sarto).
Ho 76 anni, ancora faccio con piacere qualke vestito. Il vestito che faccio e quello che ho sempre fatto fin dal 1955, cioe' interamente a mano .Incominciai il mio apprentistato nel 1950 ad Agrigento ( Sicilia ) 1955 a Milano dove ho avuto il piacere di lavorare per buonissime sartorie. Dal 1961 al 68 , lavorando per i miei clienti.
1968 emigrato in Canada. In Ontario till 2000. dove ho continuato a svolgere il mio lavoro ed aquisendo molti clienti.
Dal 2000 ad Ap. 2011 in Vancouver B.C. lavorando come master tailor per un grante negozio di abigliamento maskile : manager the tailor shop, teach apprentice , improve worker in quality and prodution. Fitting and fix difficult defect I loved to sherry my knowledge . It is possible to wrote in Italian? Thanks.
Ho letto con piacere l"articolo ( Io sarto).
Ho 76 anni, ancora faccio con piacere qualke vestito. Il vestito che faccio e quello che ho sempre fatto fin dal 1955, cioe' interamente a mano .Incominciai il mio apprentistato nel 1950 ad Agrigento ( Sicilia ) 1955 a Milano dove ho avuto il piacere di lavorare per buonissime sartorie. Dal 1961 al 68 , lavorando per i miei clienti.
1968 emigrato in Canada. In Ontario till 2000. dove ho continuato a svolgere il mio lavoro ed aquisendo molti clienti.
Dal 2000 ad Ap. 2011 in Vancouver B.C. lavorando come master tailor per un grante negozio di abigliamento maskile : manager the tailor shop, teach apprentice , improve worker in quality and prodution. Fitting and fix difficult defect I loved to sherry my knowledge . It is possible to wrote in Italian? Thanks.
Caro Signor Mancuso,
Benvenuto nel London Lounge! Impressionante la Sua lunga carriera. Per facilitare la condivisione della Sua grande esperienza, provero' (per quanto io sia in grado di capire l'Italiano) a tradurre tutto quello che Lei vorra' scrivere sul London Lounge.
Il Suo traduttore personale, a disposizione,
Costi
TRANSLATION
Thanks to one my costumer who address me to your web. The lily I already see make me see the big difference from your article regarding bespoke suit and all the others .
I read the article with pleasure (I am a tailor).
I am 76, I still make a few suits with pleasure. The suit that I make is the one I have always been doing since 1955, that is fully handmade. I started my apprenticeship in 1950 in Agrigento (Siciliy), in 1955 moved to Milano where I had the chance to work for excellent tailoring houses. From 1961 to 68 I worked for my own customers.
In 1968 I emigrated to Canada. In Ontario till 2000 where I continued my work and had many customers.
From 2000 to April 2011 I was in Vancouver B.C. working as master tailor for a large men’s clothing store: manager the tailor shop, teach apprentice, improve worker in quality and prodution. Fitting and fix difficult defect I loved to sherry my knowledge . It is possible to wrote in Italian? Thanks.
Benvenuto nel London Lounge! Impressionante la Sua lunga carriera. Per facilitare la condivisione della Sua grande esperienza, provero' (per quanto io sia in grado di capire l'Italiano) a tradurre tutto quello che Lei vorra' scrivere sul London Lounge.
Il Suo traduttore personale, a disposizione,
Costi
TRANSLATION
Thanks to one my costumer who address me to your web. The lily I already see make me see the big difference from your article regarding bespoke suit and all the others .
I read the article with pleasure (I am a tailor).
I am 76, I still make a few suits with pleasure. The suit that I make is the one I have always been doing since 1955, that is fully handmade. I started my apprenticeship in 1950 in Agrigento (Siciliy), in 1955 moved to Milano where I had the chance to work for excellent tailoring houses. From 1961 to 68 I worked for my own customers.
In 1968 I emigrated to Canada. In Ontario till 2000 where I continued my work and had many customers.
From 2000 to April 2011 I was in Vancouver B.C. working as master tailor for a large men’s clothing store: manager the tailor shop, teach apprentice, improve worker in quality and prodution. Fitting and fix difficult defect I loved to sherry my knowledge . It is possible to wrote in Italian? Thanks.
Egregio Mancuso,
Benvenuto. Siete qui tra noi fra amici. Grazie a Costi per suo gentile aiuto. Scrivete quanto volete, noi faremmo i traduzioni.
Da Agrigento a Vancouver, avete fatto qualche kilometri, eh? Una bella storia ed uno che fa piacere a me che vive adesso anche sulla bella isola.
A presto
Michael
Benvenuto. Siete qui tra noi fra amici. Grazie a Costi per suo gentile aiuto. Scrivete quanto volete, noi faremmo i traduzioni.
Da Agrigento a Vancouver, avete fatto qualche kilometri, eh? Una bella storia ed uno che fa piacere a me che vive adesso anche sulla bella isola.
A presto
Michael
I tip my hat. He is IT. Wow..
I love you,Sir..wow.
I am your little finger..
if I am lucky..
Sicilian..ha..
I love you,Sir..wow.
I am your little finger..
if I am lucky..
Sicilian..ha..
-
- Posts: 37
- Joined: Tue Feb 14, 2012 3:12 am
- Contact:
Mille grazie al Sig. Costi. per piacere puo' dirmi come fare per publicare foto di lavoro in progresso. Le foto sono meglio di cento parole.
Oggi molti confondono il sarto con un operaio che sa fare alcune riparazione .
Sono disponibile per i lettori di LONDONLOUNGE : mandatemi foto della giacca o pantalone che ha bisogno riparazione e vi rispondero' con le soluzione disegnando la riparazione da farsi
Regards
Pino
I would like to know how to publish pictures of work in progress. A picture is worth more than a hundred words.
Many today mistake a tailor for a manual laborer capable of mending things.
I am available for the readers of the London Lounge: send me pictures of the coat or trousers that need alterations and I'll answer back with the solution, drawing how the alteration should be done.
Regards
Pino
Oggi molti confondono il sarto con un operaio che sa fare alcune riparazione .
Sono disponibile per i lettori di LONDONLOUNGE : mandatemi foto della giacca o pantalone che ha bisogno riparazione e vi rispondero' con le soluzione disegnando la riparazione da farsi
Regards
Pino
I would like to know how to publish pictures of work in progress. A picture is worth more than a hundred words.
Many today mistake a tailor for a manual laborer capable of mending things.
I am available for the readers of the London Lounge: send me pictures of the coat or trousers that need alterations and I'll answer back with the solution, drawing how the alteration should be done.
Regards
Pino
“They don’t make them like this anymore . . .”
Mr. Mancuso asked for help posting photos of his work here [the below is not my jacket] . . .
Customer requests: natural shoulders, big blades, full sleeves, open cutaway, 3 ½ inches lapels, horn buttons.
Customer’s measurements: Chest 38”, waist 32”, hips 41,” shoulders P.T.P. 18”, half back 8 ¾”, left sleeves 17 ½ “, right sleeve 18 ¼ “. High shoulders, long neck.
All made by hand.
- M
[More detailed images to come . . .]
Mr. Mancuso asked for help posting photos of his work here [the below is not my jacket] . . .
Customer requests: natural shoulders, big blades, full sleeves, open cutaway, 3 ½ inches lapels, horn buttons.
Customer’s measurements: Chest 38”, waist 32”, hips 41,” shoulders P.T.P. 18”, half back 8 ¾”, left sleeves 17 ½ “, right sleeve 18 ¼ “. High shoulders, long neck.
All made by hand.
- M
[More detailed images to come . . .]
Excellent work and documentary. Thank you.
^ You are welcome.
More Pino . . .
- M
More Pino . . .
- M
Guiseppi is a beautiful human being.
I love this Maestro. Frank S
I love this Maestro. Frank S
Thank you for sharing these pictures. It is interesting to see how you construct a jacket. The fine details are impressive
-
- Posts: 37
- Joined: Tue Feb 14, 2012 3:12 am
- Contact:
picture of four common difect, how to do propily:
-
- Information
-
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 75 guests